8/04/2015 Un plan huevoexcelente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

8/04/2015 Un plan huevoexcelente

Mensaje  godot el Sáb Abr 11, 2015 3:07 pm

avatar
godot
Admin

Tauro Serpiente
Mensajes : 436
Fecha de inscripción : 09/10/2013
Edad : 28
Localización : Argentina

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: 8/04/2015 Un plan huevoexcelente

Mensaje  Scampillo el Sáb Abr 11, 2015 6:54 pm

Lol  a los botes de basura se a dicho XD... collares de cartulina que excelente idea Alegre
avatar
Scampillo

Capricornio Gallo
Mensajes : 496
Fecha de inscripción : 03/10/2013
Edad : 35

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: 8/04/2015 Un plan huevoexcelente

Mensaje  Gren el Dom Abr 12, 2015 12:01 am

Tengo que resaltar algunos errorcillos pero no para ser criticon sino para que la gente entienda mejor las cosas (no me tires piedras Godot XD)

1- Cuando Falstaff dice "Maine Coons" se refiere precisamente a una raza de gatos existente, y como la palabra "coon"  es vulgarmente una abreviatura de "racoon" (mapache) se forma un juego de palabras. Yo creo que ahí hubiese dejado el nombre como tal aunque se pierda el juego de palabras (aunque igual lo hubiera aclarado con un asteristo al margen, así de meticuloso siempre soy XD)

2- Del segundo panel yo traduciría los diálogos de esta forma:
"¡Conseguimos unos huevos no comestibles! ¡Ahora denos los comestibles, si no le molesta!" (recordemos que los mapaches tratan al abridor con respeto, por eso el trato de usted)
"Sí me molesta...." (el resto lo dejaría tal y como lo tradujiste)

3- En el tercer panel, la palabra "scheme" no se traduce literalmente como plan, sino más bien como una especie de "treta" o "artimaña" (que es lo que hacen los mapaches, no algo elaborado sino una especie de tramoya improvisada). Y respecto a la palabra "patronate" pues esa ya es otra de las burradas de Falstaff, aunque tengo que admitir que me encantó el juego de palabras que formaste con "condescendiente" XD (aunque así no se entiende el A/T, que hace referencia a "Patreon").

El cuarto panel está bien, realmente no veo una forma más literal de traducirlo y de la manera que lo hiciste vos se entiende a la perfección (eso sí, hay que ponerle un poco más de imaginación para visualizar el acento altivo de Fals XD)

Ahora hablando del comic, tengo que decir que me encantan los momentos facepalm de Zach, pobre tipo como lo entiendo XD. No muchos tienen los pies sobre la tierra como él, realmente estar rodeado de animales salvajes inverbes debe de ser todo un calvario para él.
avatar
Gren
Admin

Piscis Cabra
Mensajes : 409
Fecha de inscripción : 31/07/2013
Edad : 26
Localización : Argentina

Ver perfil de usuario http://housepetscomicsp.el-foro.com

Volver arriba Ir abajo

Re: 8/04/2015 Un plan huevoexcelente

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.